Please Tell Japan to Stop Spreading Radiation by Signing The Letter Below.
Please Tell Japan to Stop Spreading Radiation by Signing The Letter Below.
FATTO 1: un enorme quantitativo di detriti radioattivi è pronto per essere spedito in tutto il Giappone.
FATTO 2: 1.000 tonnellate di macerie contaminate saranno trasferite a Tokyo via treno alla fine di ottobre, 2011. Saranno inceneriti o gettati nella baia di Tokyo.
FACT 1 : Radioactive debris is ready to be shipped all over Japan.
FACT 2: 1,000 tons of contaminated rubble will be brought to Tokyo by train at the end of October, 2011. It will be burned and dumped into Tokyo Bay.
事実その1:汚染がれきが日本中に運ばれようとしています。
事実その2:東京に1、000tの汚染がれきが10月下旬、電車で運ばれてきます。汚染がれきは焼却処分の後、東京湾の埋め立てに使われます。
Si invita alla condivisione e contribuire a trasformare questa iniziativa in una campagna internazionale.
Aderito alla causa sottoscrivete subito il form della lettera/appello internazionale (versione tutta in italiano) al governo del Giappone qui:
http://www.change.org/petitions/fermiamo-i-traffici-di-materiale-radioattivo-in-e-dal-giappone-con-interferenza-internazionale
Here English Versions:
https://docs.google.com/spreadsheet/viewform?hl=en_GB&formkey=dEdnTWt1eHRIM0lCOGpNT0FhRzRSZWc6MQ#gid=0
or here in case of google censorship:
http://www.change.org/petitions/stop-spreading-contaminated-rubble-to-all-over-japan
____________________________________________
Stiamo scrivendo questa lettera a sostegno delle migliaia di madri in tutto il Giappone che temono ulteriori devastazioni derivanti dal maremoto del 11 marzo e le gravi responsabilità a livello governativo istituzionale. Crediamo che la negligenza del governo causerà più danni che l'impatto già catastrofico dello tsunami e la conseguente esposizione alle radiazioni in emissione continua da Fukushima Daiichi reattori n ° 1, 2, 3 e 4, dove lo scenario, nel migliore dei casi, è un quasi certo aumento dei tassi di cancro per milioni di persone.
Dichiarazione di intenti:
Abbiamo bisogno di limitare l'esposizione degli esseri umani a tale rischio nella maggior misura possibile. Non farlo è criminale. I sottoscritti ritengono che le pericolose macerie radioattive della Centrale di Fukushima e le aree circostanti devono essere lasciate sul luogo del disastro. Gli sforzi devono essere invece concentrati e volti alla fermata degli incendi in corso presso lo stabilimento. Le persone dovrebbero essere evacuate dalla zona circostante, secondo le norme che regolavano l'esposizione alle radiazioni prima dell'11 marzo.
Tutti i recenti cambiamenti politici del governo giapponese per aumentare i livelli di radiazione ammissibili devono essere rovesciati ai livelli pre-disastro.
Oggi il governo giapponese sta sistematicamente sostenendo la diffusione di materiale radioattivo, promuovendo eventi nazional protezionistici volti al consumo di cibo e "prodotti" provenienti dall'area di Fukushima come "atto patriottico", e manipolando gli standard di sicurezza da radiazione per il cibo e e vari prodotti. Per esempio, prodotti alimentari fino 499 bq / kg possono essere legalmente distribuiti sul mercato senza alcuna etichetta.
Allo stesso modo, il governo ha sollevato due volte i livelli consentiti di radiazioni per detriti e macerie, che hanno in programma di spedire in tutto il paese per essere "trattati" e gettati in mare in vari luoghi tra cui Tokyo Bay.
Questo comportamento negligente deve essere fermato, impedire che un evento già devastante si trasformi in un disastro storico ambientale internazionale.
Il Ministero dell'ambiente giapponese stima in 23.800.000 di tonnellate le macerie provocate dal disastro di marzo nelle zone costiere delle prefetture di Iwate, Miyagi e Fukushima.
Aderito alla causa sottoscrivete subito il form della lettera/appello internazionale (versione tutta in italiano) al governo del Giappone qui:
http://www.change.org/petitions/fermiamo-i-traffici-di-materiale-radioattivo-in-e-dal-giappone-con-interferenza-internazionale